Sojourner Truth in Her Own Words

Sojourner Truth

Which is more important – the words or how they are said?

 

Born a slave in Hurley in Ulster County, New York around 1779, Sojourner had little chance to learn to read and write. She passed through the hands of numerous owners, many of them cruel, before she was given her freedom at age 30 when New York State abolished slavery in 1827.  Sojourner Truth

In 1844, she joined the Utopian community, The Northamption Association of Education and Industry, a 200 member silk-growing cooperative founded by abolitionists. There she met noted abolitionists such as William Lloyd Garrison and Frederick Douglass who provided support for her efforts.

This led to numerous speaking engagements. Since Sojourner was illiterate, we have to rely on other people’s written record of what she said. In 1850, she dictated her memoir to Olive Gilbert, and it was published by Garrison.

The following is a brief excerpt from this memoir, The Narrative of Sojourner Truth: A Northern Slave Emancipated from Bodily Servitude by the State of New York in 1828. (pp 111-112)

In this example, Truth is addressing a group of ministers on their view of the end of days.

You seem to be expecting to go to some parlor away up somewhere and when the wicked have been burnt, you are coming back to walk in triumph over their ashes– this is to be your New Jerusalem!! Now I can’t see anything so very nice in that coming back to such a muss as that will be, a world covered with the ashes of the wicked.

Besides if the Lord comes and burns–as you say he will–I am not going away; I am going to stay here and stand the fire like Shadrach, Meshach,  and Abednego! And Jesus will walk with me through the fire, and keep me from harm. Nothing belonging to God can burn. any more than God himself; such shall no need to go away to escape the fire! No, I shall remain. Do you tell me that God’s children can’t stand fire? …It is absurd to think so!”

How did her words sound?

 

Sojourner gave her most famous “Ain’t I a Woman” speech at the Woman’s Rights Convention in Akron, Ohio on May 29, 1851. Journalist Marius Robinson transcribed it and published it in the Anti-Slavery Bugle. According to Leslie Podell’s The Sojourner Truth Project, Sojourner, herself, went over this transcript with Robinson before publication. 

As Podell points out, numerous versions of this speech have been published and quoted. In 1863, Francis Gage wrote one of the most well-known versions in which she gave Truth a Southern dialect. The 1875 version of Sojourner Truth’s life story also records her words in this dialect, though, as can be seen above, this is not how her speech is rendered in the 1851 version of the 1851 speech nor in the excerpt from the 1850 Oliver Gilbert Narrative quoted above. 

What would Sojourner Truth have sounded like when she spoke?  As a New-York-born slave, belonging to Dutch-speaking landowners, is this Southern-styled English what she really sounded like? Visit the Truth Project and listen to the various video-recordings of women reading the 1851 version. Here is one to start you off…

If Sojourner could have written down her own words, how would she have written them?

Does using dialect help or hinder understanding of her meaning?

I welcome your thoughts and comments.

 

Joan Koster's  Historical Tidbit sign up
Here's your chance to learn about more amazing women and great historical fiction maybe win a great historical fiction novel every month.
* For writer friends: Find a free writing tip in every newsletter.